The Law Will Go Out From Zion Isaiah 2:3 訓誨必出於錫安賽2:3
Happy Simhat Torah
In the last days the mountain of the LORD's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion , the word of the LORD from Jerusalem .
He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD. (Isaiah 2:2-5)
末後的日子、耶和華殿的山必堅立、超乎諸山、高舉過於萬嶺.萬民都要流歸這山。
必有許多國的民前往、說、來罷、我們登耶和華的山、奔雅各 神的殿.主必將他的道教訓我們、我們也要行他的路.
因為訓誨必出於錫安、耶和華的言語、必出於耶路撒冷。他必在列國中施行審判、為許多國民斷定是非.他們要將刀打成犁頭、把槍打成鐮刀.這國不舉刀攻擊那國、他們也不再學習戰事。
雅各家阿、來罷、我們在耶和華的光明中行走。(賽2:2-5)
Let The Heavens Celebrate
Israel - Hava Nagila Let's Sing
Lyrics:
Hava nagila = Let's rejoice
Hava nagila = Let's rejoice
Hava nagila v'nismeḥa = Let's rejoice and be happy
(Repeat stanza)
Hava neranenah = Let's sing
Hava neranenah = Let's sing
Hava neranenah v'nismeḥa = Let's sing and be happy
(Repeat stanza)
Uru, uru aḥim! = Awake, awake, brothers!
Uru aḥim b'lev sameaḥ = Awake brothers with a happy heart
(Repeat line 4 times)
Uru aḥim, uru aḥim! = Awake, brothers, awake, brothers!
B'lev sameaḥ = With a happy heart
Hava nagila = Let's rejoice
Hava nagila v'nismeḥa = Let's rejoice and be happy
(Repeat stanza)
Hava neranenah = Let's sing
Hava neranenah = Let's sing
Hava neranenah v'nismeḥa = Let's sing and be happy
(Repeat stanza)
Uru, uru aḥim! = Awake, awake, brothers!
Uru aḥim b'lev sameaḥ = Awake brothers with a happy heart
(Repeat line 4 times)
Uru aḥim, uru aḥim! = Awake, brothers, awake, brothers!
B'lev sameaḥ = With a happy heart
0 意見:
張貼留言